Antica saggezza popolare. La tradizione molto spesso è tramandata grazie al dialetto con i proverbi.


Proèrbe del mis de Mas - Proverbi del mese di Maggio

01     A san Bernardì, a l’ fioréss ol lì.
A san Bernardino il lino è in fioritura.

02     Òia o no òia, ol mis de mas böta la fòia.
Si voglia o no, nel mese di maggio spuntano le foglie.

03     Tempestada de mas, stagiù rüinada.
Grandinata di maggio, stagione rovinata.

04     La tempèsta de mas, la rüina ‘l granàs.
La grandine di maggio rovina le granaglie.

05     Se l’ piöv ol dé  de Santa Crus, marse i castègne e büse i nus.
Se piove il giorno di Santa Croce, (saranno) marce le castagne e    avariate le noci.

06     Se l’ piöv per san Vitùr, la à mal a la aca a al pastùr.
Se piove il giorno di san Vittore, va male per la mucca e per il pastore.

07    Ol mis de mas no i döeréss pissà gna i cà.
Il mese di maggio nemmeno i cani dovrebbero pisciare.

08     A ‘nda tri dé ‘n Rogassiù: formèt, melgòt, öa a muntù.
A seguire la processione per i tre giorni delle rogazioni, si ottiene in gran quantità frumento, granoturco, uva.

09     Se ‘l piöv de l’Ascensiù, sö tri grè l’ ne cala du; se l’ fa sul o tira ènt, i tri gré i deènta sènt.
Se piove il giorno della Ascenzione di tre grani ne calano due; se fa sole o soffia il vento, i tre grani diventano cento.

10     De mas a stàga dré ai caalér e al fé, la zèt l’è mai assé.
A maggio, per la fienagione e la bachicoltura, i lavoranti non sono mai sufficienti.

11     Ol mìs de mas, l’è ‘l mis di àsegn.
Il mese di maggio è il mese degli asini.

12     Fina ai quaranta de mas, no laga zó i tò strass.
Fino ai quaranta di maggio non toglierti i tuoi indumenti.

13     Se l’ piöv de l’ Ascensiù töcc i fröcc i pèrd la sò stagiù.
Se piove il giorno dell’Ascenzione tutti i frutti spostano il tempo della maturazione.

14     Se l’piöv d’ l’Asènsa, s’ fa la endèmia co la brènta.
Se piove all’Ascenzione si vendemia con la brenta.

15     Se l’piöv ol dè d’ l’ Asènza per quaranta dè m’ sé piö sènsa.
Se piove il giorno dell’Ascensione, piove per altri quaranta giorni.

16  Chi fa la murusa d’ l’Asènsa, dopo quaranta dè l’è sènsa.
Chi fa la fidanzata all’Ascenzione, rimane senza dopo quaranta giorni.

17  San Felèp a l’ disìa a i fómne de Roma: “aqua ‘n bóca”.
San Filippo raccomandava alle donne di Roma: “acqua in bocca”.

18    Mas söcc, pa per töcc; mas ortolà, tanta pàia e póch grà.
Maggio asciutto, pane per tutti; maggio ortolano (piovoso), tanta paglia e poco grano.

19    Quando l’ piöv ol mis de mas, a l’ porta vià ‘l formét e l’resta lè ‘l granàs.
Quando piove il mese di maggio, porta via il frumento e lascia solo lo scarto.

20    A san Pancràs, a l’ böta i fioràs.
A san Pancrazio si aprono i fiori (del lino).

21    Se la castègna la fioréss a mas, a utuèr vaga sóta co ‘l sach; se la fiorés a zögn, vaga sóta co ‘l pögn.
Se la castagna fiorisce a maggio, a ottobre ti occorrerà il sacco (per la raccolta); se fiorisce a giugno basterà il pugno d’una mano.

22     A san Bernardì, a l’ fioréss ol lì.
A san Bernardino il lino è in fioritura.

23     Òia o no òia, ol mis de mas böta la fòia.
Si voglia o no, nel mese di maggio spuntano le foglie.

24     Tempestada de mas, stagiù rüinada.
Grandinata di maggio, stagione rovinata.



Proèrbe del mis de Zögn  - Proverbi del mese di Giugno

01  A santa Margheréta ol lì l’ te spèta,
 A santa Margherita il lino è quasi maturo.

02     Ol Spirito Sant a l’ pöl rià da ‘l dés de mas al trédes de zögn.
La pentecoste può cadere dal dieci maggio al tredici giugno.

03   Per la processiù del Corpus Domini, cà e senter de paìs i è palàss e strade de Paradis.
 Per la processione del Corpus Domini, case e sentieri di paese diventano palazzi e strade di Paradiso.

03    La vigilia de san Gioàn, a l’ piöv töcc i  agn.
La vigilia di san Giovanni piove tutti gli anni.

04     La söcia inàcc de san Gioàn l’è sègn d’ü gran bu an.
La siccità prima di san Giovanni, denota un’annata assai favorevole.

05     Chi no sgòba d’estàt, d’invèren a l’ se cicia i ónge.
Chi non lavora d’estate, d’inverno sugge le unghie.

06    D’estàt i dòne i fa ‘ndà la bóca a cantà e i brass a gramolà.
D’estate le donne muovono la bocca a cantare e le bracca a frantoiare.

07   Se l’ piöv ol dé de san Barnaba, a l’ va töta l’öa bianca; se l’ piöv da matina a sira, la à a mal l’öa bianca e l’öa nigra.
 Se piove a S. Barnaba, marcisce l’uva bianca; se piove da mattino a sera, marcisce l’uva bianca e l’uva nera.

08   La rosada de san Gioàn, la té lontà ‘l bestiàm d’ògne malàn.
 La rugiada di san Giovanni, preserva il bestiame da ogni malanno.

09   De san Péder, a l’ sa scònd ol poléder.
  A san Pietro si nasconde il puledro (granoturco alto).

10   De zögn, la ranza ‘n pögn.
 A giugno la falce in pugno.

11   Chi dis mal del estàt, dis mal de sò màder.
 Chi parla male dell’estate, parla male di sua madre.

12   L’ombréa del estàt la fa ègn i dulùr d’invéren.
 L’ombra dell’estate (umido) causa i dolori dell’inverno.

13   Per viga lì bu, gh’è öl mal de brass e de filù.
      Per ottenere lino pregiato, bisogna avere dolore alle braccia e alla spina dorsale.

14   Ol lì l’è chèl di sento laurà.
      Il lino è quello che richiede cento operazioni.
 
16    Sant’Antone de zögn, serése a pögn.
Sant’Antonio di giugno, ciliegie a bizzeffe.

17    Se l’ piöv a san Barnaba, strèpa ‘l fasöl e pórtel a cà.
   Se piove a san Barnaba, strappa pure il fagiuolo e portalo a casa.

18    A san Barnaba, ol prat a s’ taia.
A san Barnaba il prato si taglia.

19     San Lüigi de zögn, se l’ fa quando s’pöl.
La celebrazione di San Luigi di giugno, si fa quando si può.

20    L’aqua de zögn la rüina ‘l mölinér.
L’acqua di giugno rovina il mugnaio.

21    Se ‘l piöv a san Gervàs, per öna setimana o’ scarpulì a l’gh’à i pé bagnàcc.
Se piove il giorno di san Gervasio, per una settimana anche il ciabattino ha i piedi bagnati.



Proèrbe del mis de Löi  - Proverbi del mese di Luglio

01   A löi la tèra la bói
        A luglio la terra bolle

02   Ol bèl tép e la bèla zét i stöfa mai
         Il bel tempo e la bella gente non stancano mai

03   Col sul in liù la erdüra se la lasa ‘n d’ü cantù.
         Nel tempo del solleone l’orto viene trascurato.

04   Per Santa Maddalena la nus l’è piena; o piena o de ‘mpienì, la nus i scecc i la ol dervi.
         Per il giorno di S. Maddalena la noce è piena; o matura o non ancora maturata, i ragazzi la vogliono aprire

05   A san Filàster, piö gna mèi gna polàster.
        A san Filastro non più miglio e non più pollastri.

06   L’aqua de sant’ Ana, l’è öna mana.
        L’acqua a sant’Anna è una vera manna.

07   De sant’ Ana cór l’aqua per la grondàia.
        A sant’Anna scorre l’acqua dalla grondaia.

08   A Lóer püdì dìn tate e quante ma no tocàga i Sante.
        A lovere potete dire tutto quel che volete, ma non toccate loro le Sante.

09   A san Pantaliù, aqua a montü.
        A san Pantaleone, acqua a secchi.

10   Chi nas de löi, no paga comàr.
        Chi nasce di Lugliio, non paga l’ostetrica.

11   Quando ‘l sul l’è ‘n lèu, a s’ biv ol vi co ‘l pestù.
        Quando il sole è nel solleone, si beve il vino con il fiasco.

12   Vi bianc e capù, de löi no i è piò bu.
         Vino bianco e capponi a luglio non sono buoni

13   Se a löi la te à bé, la maschèrpa la paga ‘l fé.
        Se a luglio ti va bene, la sola ricotta paga il fieno.      



Proèrbe del mis de Agóst - Proverbi del mese di Agosto

01   La prima aqua de agóst la rinfresca ‘l bósch.
La prina acqua di Agosto rinfresca il bosco.

02   L’öa de agóst, la fa bu móst.
L’uva di agosto fa un buon mosto.

03   Ol dè del Perdù s’ lassa la sapa ‘n dü cantù.
Il giorno del Perdono d’Assisi si lascia la zappa in disparte.

04   Passàt agóst, engörie e melù no i è piö bu.
Passato agosto, cocomeri e meloni non sono più buoni.

05   Quando l’ piöv d’agóst, piöv mél e móst.
Quando piove d’agosto, piove miele e mosto.

06   San Lisàndèr daquaröl o che l’ piöv o che l’ sa döl.
    Sant’Alessandro acquaiolo o piove o si duole (perchè vuol piovere).

07   De agóst a l’ se fa l’öa, de setèmber l’è marüda.
    Nel mese di agosto l’uva si forma, a settembre è matura.

08   De agóst, campane no s’ conòss.
           Di agosto, le campane non si ascoltano.     

09   San Fìrem, san Röstech, san Pròcol, tat a Bèrghen che a Veruna i fa ‘l miràcol.
         San Fermo, san Rustico, san Procolo, tanto a Bergamo come a Verona fanno il miracolo.

10   A san Lorèns l’öa la pènd.
        A san Lorenzo l’uva già pende dai tralci.

11   A san Ròch, la nus la cróda dal bròch.
        A san Rocco, la noce cade dal ramo.

12   De san Ròch, la castègna s’ la conòss lontà ü tir de s-ciòp.
        A san Rocco la castagna si riconosce lontano un tiro di schioppo

13   Se ‘l piöv a san Lorèns, l’è amò a tép, se ‘l piöv a la Assunta, l’è amò buna, se ‘l piöv a san Ròch, l’à spetàt tròp, se ‘l piöv a san Bartolomè, a s’laa i pé.
        Se piove a San Lorenzo, è ancora in tempo per piovere, se piove all’Assunta è ancora utile, se piove a S.Rocco ha aspettato troppo, se piove a san Bartolomeo serve solo per lavare i piedi.

14   De agóst a s’ merènda ‘n del bósch.
        Nel mese di agosto si merenda nel bosco.

15   San Lorèns de la gran caldüra, tarde l’ria e póch a l’ düra.
        San Lorenzo, della grande calura, tardi arriva e poco dura.

16   Chi dórma de óst, dórma a sò cóst.
        Chi poltrisce d’agosto, poltrisce a suo danno.

17   A san Bartolomé i montagne s’i arda ‘ndré.
        A san Bartolomeo le montagne si vedono voltandosi indietro.

18   A san Bartolomé montagna bèla te lasse ‘ndré.
        A san Bartolomeo montagna mia bella ti abbandono.


Dalmine, marzo 2010