Péder de Serniga. Per avere idea di come si parlava a Bergamo nel 500 è bene ricorrere al sonetto composto da Péder de Serniga nel 1529 al sopraggiungere della notizia della pace di Cambrai, conclusa dopo le terribili devastazioni compiute in Italia  dai Lanzichenecchi e dalle truppe francesi. Non si conosce niente dell’autore ma certamente lo pseudonimo nasconde un dotto e raffinato umanista locale
(Trascrizione adattata all'ortografia odierna)

Cà e gacc mangi insèm…

Cà e gacc mangi insèm, e coi agnèi
staghi in la stala ol lüf sènsa ofendìi,
crèpi i campani in sima ai campanìi
e canti de alegrèssa töcc i osèi,
   
vègni a desdòt denér la quarta ol mèi
e s' convèrti i curazi in tacc badìi,
sverèzi sö l'amùr i cuor zentìi,
piövi vernassa e fiòchi casonsèi.

Ol còrp s'alarghi al stìtich de dolcèssa,
sgrignassi Iopilàch del dé e de nòcc
e s'risani i malàcc de dét e de fò.

Treböchi zó di mucc la lègna in frèssa
e töta da per sè s’ lighi in massòcc
per bröstolì la lüna coi falò!


Pèder de Serniga

 

  Cani e gatti mangino insieme…
   
Cani e gatti mangino insieme, e con gli agnelli
Stia nella stalla il lupo senza offenderli,
crepino le campane in cima ai campanili
e cantino d’allegrezza tutti gli uccelli,

il miglio venga a costare solo diciotto denari al quarto
e le corazze siano trasformate in tanti badili,
l’amore risvegli i cuori gentili,
piova vernaccia e fiocchino casoncelli.

Il corpo s’allarghi allo stitico di dolcezza
Ridacci Iopilàch giorno e notte
E gli ammalati si risanino dentro e fuori.

Rotoli giù dai monti la legna in fretta
E tutta da sola si leghi in fasci
Per abbrustolire la luna coi falò.

A prescindere da quel misterioso personaggio che il poeta chiama “Iopilàch” (qualcuno ha voluto identificarlo addirittura con Gioppino, anche se tutto fa credere che la maschera di Gioppino ebbe a nascere molti secoli più tardi..), non si può dire che il sonetto non sia ancor adesso di un pittoresco effetto.