Antica saggezza popolare. La tradizione molto spesso è tramandata grazie al dialetto con i proverbi. Proprio del dialetto bergamasco era (ed e') l'argutezza delle battute che, unita ad una ricca tradizione di proverbi vivaci contribuì al fiorire di un genere letterario quale la commedia. In questi pochi proverbi e' possibile rintracciare quella smaliziata visione della vita propria del popolo bergamasco, la sua saggezza legata al profondo vincolo con la propria terra d'origine e con le proprie tradizioni.


Proèrbe del mis de Zenér - Proverbi del mese di Gennaio

01  Arda come i va i dé dal du al dùdes de Zenér.
    Osserva come è il tempo dal due al dodici gennaio.

02  A Pasquèta, ün’urèta.
    All’Epifania, un’ora piccola.

03  A sant’Antóne un’ ura gròssa.
    A sant’Antonio un’ora abbondante.

04  Epifania, töte i fèste pórta via.
    L’Epifania tutte le feste si porta via.

05  Sant’Antóne l’è ü mercànt de niv.
    Sant’Antonio è un mercante di neve.

06  A Sant’Agnés cór la löserta fò per la sés.
A Sant’Agnese corre la lucertola per la siepe.

07  Ol trentü de zenér a s’cassa vià ‘l zenerù.
    Il trentuno gennaio si scaccia il gennaio.

08  Se te ölet bé a tò moér, làssela mia ‘ndà al sul de zenér.
    Se vuoi bene a tua moglie, non lasciarla esposta al sole di gennaio.

09  Se te ö cambià moér,  mètela al sul de zenér.
    Se vuoi cambiare moglie, mettila al sole di gennaio.

10  Ol dé d’san Pàol convèrs a l’ne fa de töcc i èrs.
Nel giorno della conversione di S.Paolo il tempo ne combima di tutti i colori.

11  Chi öl ü bel aér, i la piante de zenér.
    Chi vuole un agliaio redditizio, lo pianti in gennaio.

12  Zenér l’è ‘l mis di gacc.
    Gennaio è il mese dei gatti.

13  Zenér a l’ fa i pucc, fevrér i a dèsfa.
    Gennaio fa i ponti, febbraio li distrugge.

14  Dopo S. Antóne töcc i dé  i è del demone.
    Dopo S. Antonio, tutti i giorni sono del demonio.

15  Dopo Nedàl, töcc i dé i è carnèal; dopo Pasquéta, töcc i dé de alegréssa; dopo S. Antóne, i bala a’ i nóne.
    Dopo Natale, tutti i giorni son carnevale; dopo l’Epifania, tutti i giorni son d’allegria; dopo S. Antonio, ballano anche le nonne.

16  L’öltem dé carneàl töcc i cópa ‘l animàl; siel gròss o pissinì s’fa salàm e codeghì.
    L’ultimo giorno di carnevale tutti ammazzano l’animale (il maiale); sia grosso o piccolo si fanno salami e cotechini.

17  Se ‘l zenér no l’ zenerèsa, ol fevrér fa öna gran scorèsa.
    Se gennaio non segue il suo corso normale di freddo, febbraio sarà fastidioso come un peto.

18  A copà ü pöles de zenér a se n’ còpa ü sentenér.
    Ad uccidere una pulce il mese di gennaio, se ne uccide un centinaio.

19  A Dosséna per la mascherada de carneàl, no l’ manca gne ‘l Föria, gne ‘l Diàol.
    A Dosena per la mascherata di carnevale, non manca né l’asino né il diavolo.

20  San Bastià, la viöla ‘n mà.
    San Sebastiano la viola in mano.


21  Àrdet de la primaéra de zenér.
    Guardati dalla (falsa) primavera di gennaio.

22  A metà zenér, metà pa e metà fé.
    A metà gennaio, metà di pane e metà di fieno.

23  San Maüro (15), san Marcèl (16), sant’Antóne del porsèl, i è tri mercàncc de niv e de frècc.
San Mauro, san Marcello, sant’Antonio del maialino, sono tre mercanti di neve e di freddo.

24  Chi de Bèrghem i slónga ‘l carneàl fina ai pórte de Milà.
    Quelli di Bergamo allungano il carnevale fino alle porte di Milano.


 
Proèrbe del mis de Fevrér - Proverbi del mese di Febbraio
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
01  A la Madóna Candelòra, se l’ piöv o së l’ fiòca, del l’invèren a m’ sè fòra; ma se l‘ fa sul e l’ tira vènt,  per quaranta dé m’ turna dèt.
           Alla festa di purificazione della Madonna, se piove o se nevica, si esce dall’inverno; ma si ritorna nel pieno dell’inverno se fa sole o tira vento.

02  A la Madóna Candelòra, se l’ piöv o së l’ fiòca, la cavra la bròca; se l’è seré o se l’ tira vènt per quaranta dé la turna dèt.
          Se piove o nevica alla purificazione della Madonna, la capra incomincia a brucare; ma se è sereno o spira vento, per quaranta giorni rientra dentro (nella stalla).

03  Se a la Madóna Candelòra gh’e seré, ol pastùr a l’cómpra ‘l fé; se gh’è nìol a l’ cómpra ‘l sìfol.
    Se alla purificazione della Madonna è sereno, il pastore compera fieno (perché il bestaiame dovrà stare ancora nella stalla), se è nuvolo, compera lo zufolo (perché presto potrà condurre il bestiame al pascolo).

04  A San Faüstì ol sul a l’bat sö ògne dosselì.
    A San Faustino il sole batte su ogni poggio.

05  Nif de fevrér, formét a stér.
    Neve di febbraio, frumento a staia (in abbondanza)

06  Fevrér l’è fiöl d’öna ferlòca: o che l’piöf o che l’fiòca.
Febbraio è figlio di una pazza: o piove o nevica.

07  La nif de fevrér, la ‘ngrassa ‘l granér.
    La neve di febbraio riempie il granaio.

08  A san Matìa, la niv la à via.
    A san Mattia, la neve si scoglie.

09    Fevrèr cört e maledèt: metà dóls e metà amarèt.
Febbraio corto ma maledetto: metà dolce e metà amaretto:

10  Fevrér l’è ‘l mìs ch’i parla piö póch i fómne.
    Febbraio è il mese in cui parlano meno le donne.

11  Öna sigóla de fevrér, la ne àl ü pér.
    Una cipolla di febbraio, ne vale un paio.

12  A san Valentì, la primaéra l’è visì.
    A san Valentino la primavera sta per arrivare.

13  A san Valentì, l’ fioréss o’ spì.
    A san Valentino fiorisce il rovo.

14  A san Valentì, töcc i osèi i fa ‘l nì.
    A san Valentino, tutti gli uccelletti preparano il nido.

15  Santa Polònia co ‘n d’ü “gloria” i décc la te conserverà fina al mónd de là.
    Santa Apollonia con un “gloria” ti conserverà i denti fino al mondo di la.

16  San Biàs a l’ te presèrve la góla da i rèsche de pèss e da töt ol rèst.
    San Biagio ti preservi la gola dalle lische di pesce e da tutti gli altri malanni.


 
Proèrbe del mis de Mars - Proverbi del mese di Marzo

01  San Casmìr, ol vènt no l’ dà respìr.
A san Casimiro, il vento non da respiro. (ossia soffia in continuazione).

02  A san Gregòre papa, ü car de fé per aca.
A san Gregorio papa, un carro di fieno per mucca.

03  Chi gira ‘ntùren a San Patrésse, a l’guaréss de töcc i mai e de töcc i ésse.
Chi gira attorno (al santuario) di san Patrizio, guarisce di ogni male e di ogni vizio.

04  A san Giósep falegnàm, niv e pagn.
A san Giuseppe falegname, neve e panni.

05  Ol trentü co i bernàs, a s’dèsda l’èrba e s’cassa ‘l mars.
Il trentuno con le palette del fuoco, si sveglia l’erba e si scaccia marzo.

06  Mars no l’è bèl se non l’ gh’à niv sö ‘l capèl.
Marzo non è bello se non ha neve sul cappello.

07  Niv marzölina, la düra da la sira a la matina.
La neve di marzo dura dalla sera al mattino.

08  Mars söcc, pa per töcc.
Marzo asciuttio, pane per tutti.

 
09  Mars polverét, póca paia e tant formét.
Marzo polveroso, poca paglia e frumento in abbondanza.

10  San Giösepì, ol bastù l’ fa fiurì.
San Giuseppino fa fiorire il bastone.

11  A san Benedèt, i róndene sóta ‘l tècc.
A san Benedetto le rondini (arrivano) sotto il tetto.

12  Tra ‘l spus e la spusa, a s’sómna la linusa.
Tra lo sposo e la sposa si semina il seme di lino.

13  Se a la Madona de mars a l’vé la brina, dòpo no la fa piö rüina.
Se alla madonna di marzo (Annunciazione) scende la brina, dopo tale data non arreca più danno.

14  Al prim trù de mars, a i vé fò töte i lömaghe.
Al primo tuono di marzo escono tutte le lumache.

15  Se mars a l’gh’à sich gioedé, ghe sarà lì a’ sö per i lòbie.
Se marzo a cinque giovedi ci sarà lino anche sulle logge.

16  Mars söcc, avrìl bagnàt, beàt ol paisà che l’à somnàt.
Marzo asciutto, aprile bagnato, fortunato il contadino che ha seminato.

17  Ol gioedé de mèsa Quarisma, töcc a rasgà la ègia ‘n piassa Püntida.
Il giovedi di mezza quaresima, tutti corrono a veder bruciare la vecchia in piazza Pontida.

18  Quando la Quarisma la tóca tri mis, gh’è ròba a sö per i sése.
Quando la Quartesima si distribuisce su tre mesi ci sono frutti anche sulle siepi.

19  Mars acquùs, l’è bu apéna per i spus.
    Marzo acquoso porta bene solo agli sposi.

20  Quando l’ fioréss ol cornàl, ol füs no l’ dà piö guadàgn.
    Quando fiorisce il corniolo, il fuso non porta più guadagno.


21  Mars marsòt, l’è stèss ol dé e la nòcc.
    Marzo, il giorno è uguale alla notte.

22  In mars, füs iscàrs; in avrìl, gna ü fìl.
    A marzo il fuso è scarso; in aprile non se ne tesse neanche un filo.

23  In prensepe a la quaresima la màchina di mórc la ula al vólt.
    Prima dell’inizio della quaresima la “macchina” dei moprti, vola in alto. (Triduo dei morti di Bossico – si espone la macchina in legno di fattura Fantoniana)

24  Ol mercoledé di sènder e i venerdé de mars a i desüna a’ i osèi in del prat.
    Il mercoledi delle ceneri e i venerdi di marzo, digiunano pure gli uccelli nel prato.



Proèrbe del mis de Avrìl - Proverbi del mese di Aprile

01  Ol prim de avrìl, a l’ fa cór i àsegn sènsa saìl.
          Il primo di aprile fa correre gli asini senza che se n’accorgano.

02  Ol cöch a l’ dis: a l’ sèt de avrìl no ègne, al dessèt se pöde, al vintesèt sensa fal.
          Il cucolo dice: al sette di aprile non vengo, al diciassette se posso, al ventisette senza fallo.

03   Se ‘l cöch no l’ canta ‘l vinte de avrìl, o l’è mórt o l’è ferìt.
          Se il cucolo non canta per il venti di aprile, o è morto o è ferito.

04 Avrìl avrilèt, ü dé cóld ü dé frècc
    Aprile apriletto, un giorno caldo un giorno freddo.

05 De avrìl a l’ böta i piante a’ sensa ulìl.
     D’aprile germogliano le piante spontaneamente.

06 A la Domenica de Passiù, no s’ vèd piö gne Sancc, gne Madóne, gne Signùr.
    Alla domenica di Passione, non si vedono più nè Santi nè Madonne, nè il Signore.

07 Zorzèt, Marchèt, Crusèt: trì mercancc de frècc.
    San Giorgio(23), san Marco(25), santa Croce(3 maggio): sono mercanti di freddo.

08 Se l’ truna prima de san Marc, ‘l invèren a l’ se slonga d’ü bèl tracc.
    Se tuona prima di san Marco, l’inverno si allunga di un bel po’.


09 A san Marc ol caalér a l’ nass.
    A san Marco il baco da seta nasce.

10 Chi öl öna buna caalerada per san Marc la séa nada.
    Se si vuole una buona riuscita dei bachi da seta, questi per san Marco devono già esere nati.

11 L’ülìa no la lasse ‘n sagrestéa ma la pórte a la ca méa.
    L’olivo non lo lascio in sacrestia ma lo porto a casa mia.

12 Ol dè che l’ mör ol nòst Signùr, i bu cristià i fa disü.
    Il giorno che muore nostro Signore, i buoni cristiani osservano lo stretto 
         digiuno.

13 A la Setimana Santa töcc i ghe té a la buna üsansa.
    Durante la settimana santa tutti osservano la buona tradizione.

14 ‘L’invernèl de san Zórs, prima o dopo l’ fa ‘l so córs.
    L’invernello di San Giorgio prima o dopo fa il suo corso.

15 A san Marc i caalér i va ‘n processiù
    A san marco i bachi da seta vanno in processione

16 Avrìl a l’ ghe n’à trenta, se l’ piöèss trentü a l’ farèss mal a nissü.
    Aprile ha trenta giorni, se piovesse trentuno non arrecherebbe danno a nessuno.


17 Avrìl al’ góta ‘l barìl.
    Aprile gocciola il barile.

18 In avrìl öna buna aquada la val piö d’öna ‘ngrassada.
    In aprile un buon acquazzone vale più d’una concimatura.

19 La rosada d’avrìl, la ‘mpienéss ol barìl.
    La rugiada d’aprile riempie la botte.

20 Primaéra tardida, l’è mai falida.
    Primavera in ritardo non arreca mai danno.

21 Poerèta chèla pégra che ai gutù de avrìl l’è sensa pel.
    Poveretta quella pecora che ai goccioloni di aprile è senza pelo.

22 In avrìl töcc i àsegn i cambia ‘l pel.
    In aprile tutti gli asini cambiano il pelo.

23 Sul, aqua o niv… la düminica de Passiù, chi de Léf  i porta la Madunina, ‘n processiù.
    (Che ci sia) sole, acqua o neve.. la domenica di Passione quelli di Leffe portano la (loro) Madonna in processione.

24 Sö l’ülìa o sö ‘l öv,  a l’ piöv.
    Sull’olivo (domenica delle palme) o sull’uovo (Pasqua) piove.

25 Ol gioedé sant a s’ liga i campane e s’ benedéss i öle sancc.
    Il giovedi santo si legano le campane e si benediscono gli oli santi.

26 Ol venerdè sant ol vi a l’ va ‘n tat sang.   
Il venerdi santo il vino si tramuta in altrettanto sangue.

27 Ol venerdé sant l’è ‘l dé che s’ pöl fà chèl che s’ völ.
    Il venerdi santo è il giorno in cui si può fare tutto quello che si vuole.



Proèrbe de Pasqua -  Proverbi di Pasqua

28 Nedàl al zöch, Pasqua al föch.
    Natale al gioco, Pasqua al fuoco.

29 Quando ‘l piöv ol de dé Pasqua, töte i feste i sguassa.
    Quando piove il giorno di Pasqua, tutte le feste (hanno) un acquazzone.

30 A l’ vègne Pasqua quando la gh’ n’ à òia: la è sèmper co l’èrba e la fòia.
    Venga pure Pasqua quando le aggrada, tanto vien sempre con l’erba e la foglia.

31 Pasqua ólta o bassa, semper fòia e frasca.
    Pasqua alta o bassa, vi è sempre foglia e ramo fronzuto.

32 La segónda de Pasqua töcc a mangià ciape de öv in campagna.
    La seconda di Pasqua tutti a mangiare uova sode in campagna.

 


 Dalmine, marzo 2010