Fac BLOG

di Gianni Facoetti

Menu Principale

  • Home
  • Comune di Dalmine
  • Dalmine dalle Immagini
  • Cronaca
  • Dalmine/Tenaris
  • Natale
  • Pasqua
  • Vignette

La Bergamasca

  • Dialetto Bergamasco
  • Favole-Detti-Esclam-Proverbi-Paragoni
  • Poesie-Filastrocche-Canzoni
  • Personaggi e Artisti Bergamaschi
  • Storie e Leggende
  • Atalanta B.C.
  • La cucina

guerra_una_follia

guerrafollia

Sindaco Basta Cemento

Sindaco Basta Cemento
Dalmine 2024 - Fermiamo almeno gli ultimi insediamenti in programma.

Favole tradotte in dialetto

Favole tradotte in dialetto

Lista degli articoli nella categoria Favole tradotte in dialetto
Titolo
Ün àsen e ü leü a cassa – un asino e un leone a caccia
Ol caàl, ol bö e ‘l àsen – il cavallo, il bue e l’asino
Ol mülinér, ol sò s-cèt e ‘l àsen
Ol lüf e 'l cà - Il lupo e il cane
Marmelì - Mignolino
I du Gài - I due galli
I dò cagne - Le due cagne
L'àsen e i Galli - L'asino e i Galli di Cibele
La épera de la Val Parina - La vipera della Val Parina
Ol Berlìch - Il diavolo
Ol Cigno e 'l Cógo - Il cigno e il cuoco
Ol gat e la mósca - Il gatto e la mosca
Ol àsen e la rana - L'asino e la rana
La Vólp e 'l mascheròt - (La volpe e la maschera)
Ol cà, ol bar e 'lüf - Il cane il montone e il lupo
Ol caàl e 'l àsen - Il cavallo e l'asino
Ol bessòt, ol sèrf e 'l lüf
La Vólp e l'öa - La Volpe e l'uva)
'L àsen che l'ia cambiàt padrù
La sciura Rata e i pestì spórch
  • Inizio
  • Indietro
  • 1
  • 2
  • Avanti
  • Fine